Japanese
American
The usual name changes to certain Street Fighter characters apply here.


Japanese
American
The character Norimaro was removed from any version of the game that wasn't Japanese -that also includes the Playstation port. For those interested Norimaro is a nerd schoolboy character who is desperate to meet the super heroes and street fighters (his taunt has him get out a pen and pad of paper and nervously ask for an autograph). He was created and voiced by Noritake Kinashi (although the name "Norimaro" was selected from a contest to name the character).

In the non-Japanese versions, he cannot be selected as his space on the character select screen has been replaced with the logo of the game. For more information on this character, click here.


Japanese
American
Bison's scissors kick nightmare hyper combo was originally called knee press nightmare. The announcer will also say the name of the move depending on the region:
Japanese
American


Japanese
American
In the Japanese version, several of the hidden characters have short endings. But in the American version, these were replaced with just a "Congratulations! You beat the game with a secret character!" screen. Dark Sakura has two different endings in the Japanese version -a standard ending seen above, and then an alternate one where Kei will trip and fall over. Thanks to Ragey for translating all of these. Shadow and Mech Zangief also both have proper endings in the Japanese version.



NOTES

The special feature where you can call on two characters to perform a hyper combo at the same time has a different name depending on the version. In the Japanese version, they are called variable combinations, whilst in the American version, they are called cross-over combinations.


Back to arcade regional differences
Back to Marvel Super Heroes Vs. Street Fighter