Some of the changes made to the Super Nintendo version of Final Fight apply to Final Fight CD, but there are also a few extra differences too. Most changes made to the American version also apply to the European one, other than a couple of other oddities noted below:

Japanese
American
On the copyright screen, the company names and years were swapped around for the American version.


Japanese
American
During the intro, Jessica appears in her underwear in the Japanese version. For the American version, she's wearing her red dress. Her face and shoulders were also altered, and her hair color was changed. The TV flashes purple and gray in the Japanese version, in the American version this was changed to brown and gray.

When Haggar first sees Jessica, his mouth changes to this in the Japanese version. This doesn't happen in the American version.


Japanese
American
At the end of his speech, Damnd starts laughing in the Japanese version. This doesn't happen in the American version.


Japanese
American
European
In the Japanese version, when the logo appears, someone shouts "Final Fight!" as it does. The American version don't have this, instead a sound effect is played. The Japanese ® next to the logo was changed to a TM for the American version. The Japanese version requires you to "push start", whilst the American version states to "press start".

The European version has an additional difference -it gives you less credits! In the Japanese and American versions, you start with 5 credits, but in the European version, you only get 3 credits.


Japanese
American
In the Japanese version, the bios for each character are different. They feature spoken narration, new artwork and list the character's ages rather than birth dates. The American version gets rid of all this, and keeps things the same as the arcade version.


Japanese
American
The option menu's background was made darker for the American version. Some of the text was also changed:

"Pad Mode" became "Controller Configuration"
"Player" became "Lives"
"Extend" became "Extra Life"

In the Japanese version, the lowest amount of lives you can set is 0, the highest is 4. In the American version, the lowest is 1, the highest is 5.


Japanese
American
The character's heights are displayed in different measurements between versions.


Japanese
American
The push/press start difference also applies during gameplay.


Japanese
American
European
For some reason, Cody and Guy's special attacks do not travel as far vertically in the European version as they do in the other versions.


Japanese
American
When you hit someone with a normal attack in any version, you get a small explosion effect. However, in the Japanese version, when you hit an enemy with certain weapons, you will see a little blood squirt, like in the arcade game. This was dropped from the American version, and instead you just have the explosion effect again.


Japanese
American
In the Japanese version, the first boss is called Damnd. In the American version, his name was changed to Thrasher.


Japanese
American
Unlike the SNES port, Poison and Roxy are in the American version. However their sprites have been edited -their tops and hotpants were made longer.

Whilst their sprites were edited here, Poison wasn't edited when she appears in the intro.


Japanese
American
Sodom managed to keep his arcade name in the Japanese version, but in the American version it was changed to "Katana". This was because his original name guards relation to the biblical cities of Sodom and Gomorrah, or to sodomy.


At the end of the first bonus game, the Mad Gear who cries about his car says different things depending on which version you're playing:
Japanese
American


Japanese
American
In West Side, the sign outside the bar has "BAR" on it in the Japanese version. In the American version, "CLUB" is on it instead.

The sign above the door is not animated in the Japanese version. This is possibly a glitch, which was corrected for the American version.


Japanese
American
The crowd in West Side where you fight Edi. E does not move in the Japanese version. They're animated in the American version.


Japanese
American
In the Bay Area, some of the toilet doors have the word "sexy" written on them in the Japanese version. This word was removed from the American version.


Japanese
American
In Up Town, some of the signs on the buildings at the start are different. In the Japanese version, there is one sign with a beer bottle and what appears to be "WIS" next to it. This was changed to a TV set with what appears to be "WI2" next to it in the American version. Another sign reads "CAPCOM" in the Japanese version, but it was changed to "UMEUME" in the American version. Thanks to Flying Omelette for these.

The Rin Rin sign was also changed. The line under the text was changed to a straight one in the American version.


Japanese
American
In the Japanese version, the breasts of the statues seen throughout the round are exposed. But in the American version they are covered up.


Japanese
American
Belger's wheelchair is completely different between versions. The Japanese version has Belger's chair looking like it does in the arcade version. However, in the American version the chair was changed. The best idea I've heard for this change is that somebody thought Belger was disabled, and objected to having to fight him. So the chair was changed from a wheelchair to a executive chair with small wheels underneath.


Japanese
This new part of the ending is only shown in the Japanese version. Cody turns away from the broken window, and talks to Guy.

Cody: I guess we should head out.
Guy: Yes... but... are you sure?
Cody: Yeah, that's the best thing for Jessica and me.

Cody then walks off.


Japanese
American
The ®/TM change also applies to the logo shown during the credits.


Japanese
American
The SEGA logo lacks the TM in the Japanese version, whilst the American version has it.


American
European
This screen is not in the Japanese version. It appears after the ending finishes. It's practically the same text, other than "Sega CD" being changed to "MEGA CD".



Notes

-During the intro, the Japanese version shows this shot of the Mad Gear gang first, then this shot. In the American version, these shots are shown the other way around.

-In the Japanese version, Cody has some additional dialogue in the intro before he shatters the glass: "Wait for me, Jessica."

-If you turn the music off in the options, the round clear theme still plays upon beating a boss in the Japanese version. It doesn't in the American version.

-The European version has a glitch that seems to be exclusive to it. Sometimes, when using Guy, the color of some of the people at West Side's bar can change so their clothes match the same orange Guy is wearing. It is not known how to consistently get this glitch.


Back to Final Fight CD
Back to SEGA CD regional differences